千歳烏山・世田谷・仙川・調布・久我山・成城学園・英会話・TOEIC・TOEFL・ビジネス英会話・上達方法

Midnight
Midnightの単語の使い方を間違える生徒が非常に多いことに最近気付きました。そこで、このmidnightの意味をどの様に理解しているのかを調べてみました。クラスで聞いたところ、殆どの生徒はmidnightの意味を「真夜中」だと理解していることがわかりました。英和辞典でmidnightを引いて見たら、「真夜中」が一番先に書いてありました。おそらく、誤解の原因はここにあるのでしょう。
しばしば耳にする間違えは“in midnight”や“in the midnight”です。例えば、“Did you feel the earthquake in the midnight?”とか、“My husband often comes home in the midnight”のような「真夜中」、「未明」の意味で使う人が多いのですが、厳密に言えば間違っています。
Midnightの本当の意味は「夜の12時」です。“midnight”は“1 o’clock”や“11 o’clock”と同様にぴったりの時間を表現します。従って、midnightの前置詞は“at”になります。“There was an earthquake at midnight”と言うと、「ちょうど12時に地震があったよ」の意味となります。
「真夜中」、「未明に」を英語に訳すると、“in the middle of the night”が一番相応しいでしょう。ちょっと長い表現ですが、使う機会が多いので、覚えておくと便利でしょう。

リングリング国際語スクールは、京王線千歳烏山駅前徒歩1分!! 成人と子供を対象とする英会話スクールです。TOEICやTOEFLの上達方法。ビジネス英会話クラスもあります。 |



